חזי פניאן
יא בינתי ר’סאני(תימנית)-דוחתרה שיראזי(פרסית)
מילות השיר
يا بنت غصاني أبوش وصاني
لا تَزِنِي الذهب إلّا بميزاني
والله المحبة بليّة/ يا ربّي توبة
حبيّبي حبّك على عيوني
ما احبّ غيرك لو يقطعوني
يا حلوي يا حالي دائما على بالي
والله المحبة بليّة/ يا ربّي توبة
دختر شیرازی بامن چه مینازی
بابات به من گفته الماسوطلایی
واللّه تورومیخوام اگه بامن تو بسازی
واللّه تو رو میخوام چرا با من نمی سازی
از راه دور میام چون من تو رو میخوام
عروس من باشی دوماد تو میشم
فدای تو میشم
קרדיטים
קלידים ותכנותים: קובי קלימון // כינורות וגיטרות חזי פניאן // כלי הקשה: טמפו זארב, שימי שירזי // סנטור - איתן רפואה // פח ודרבוקה: חזי פניאן. הפקה : יחד הפקות מיקס: אייבי קזס גרפיקה: אדוארד גלדיאטור
הודעה לתקשורת
חזי פניאן וציון גולן Hezi Fanian & Zion Golan
יה בינתי גסאני - "Ya Binti Ghassani" תימנית
דוחתרה שיראזי - "Dokhtare shirazi" פרסית
מפגש מרתק בין שתי תרבויות ושני אומנים, הנחשבים למובילים בתחום השירה האותנטית, שליחי תרבות, המשמרים מבית אבא בדבקות את המורשת, השפה והפולקלור ומנחילים אותם לדור הצעיר, לאורך שנות קריירה רבות.
ההפקה המוזיקאלית מודרנית, משלבת בין קצב הרגאיי, לקצב ים תיכוני ומסתיימת במקצב הפרסי הסוחף, בסגנון ה Bandari, תוך הקפדה על הניואנסים בשירה והשימוש בכלי הנגינה האותנטיים: "סנטור" ו"זארב" למקצב הפרסי ופח למקצב התימני. קטעי הכינור והגיטרה נוגנו ע"י חזי פניאן, אשר בשנות התשעים הופיע בהרכב האתני "נאש דידאן", כנגן כינור.
הלחנים במקורם תימניים עממיים והחלק השני בוצע כבר בשנת 1978 ע"י הזמרת עופרה חזה ובשנות החמישים ע"י מוקעה.
לחן: תימני עממי
מילים: תימני עממי, מילים בפרסית: חזי פניאן
עיבוד מוסיקאלי: קובי קלימון וחזי פניאן
קלידים ותכנותים: קובי קלימון
כינורות וגיטרות חזי פניאן
כלי הקשה: טמפו זארב, שימי שירזי. פח ודרבוקה: חזי פניאן
הפקה "יחד הפקות" 050-537-6420
הקלטה, מיקס ומאסטרינג: אייבי מאסטר
תודה מיוחדת ליעל היידה חכימי ולאיתמר פנחס
כל הזכויות שמורות ל "יחד הפקות"